百度在美宣布Apollo2.0自动驾驶平台正式开放 现场展示“China Speed”

2018-01-09 09:58:43来源: 热度:
北京时间1月9日早间,Apollo平台研发负责人王京傲在美国拉斯维加斯百度world大会宣布Apollo2.0正式开放,百度COO陆奇进行了开场演讲。
 
 
百度发布会现场百度发布会现场
 
Apollo2.0能够实现简单城市道路自动驾驶,标志着Apollo平台包括云端服务、软件平台、参考硬件平台以及参考车辆平台在内的四大模块已全部具备。Apollo2.0带来最完整的解决方案和灵活的架构,首次开放安全服务,并进一步强化了自定位、感知、规划决策和云端仿真等能力。
 
王京傲介绍,目前Apollo2.0版本总共有16.5万行代码。硅谷自动驾驶创业公司AutonomouStuff在一周内将Apollo1.0车辆升级为“Apollo2.0版本”,实现了昼夜简单城市道路自动驾驶,充分体现Apollo2.0的灵活性和易用性。
 
根据王京傲介绍,Apollo对开发者非常友好
 
1、本地化做的非常好。1.0版本的时候,我们请CEO去国家会议中心门口来做演示,就是因为我们的本地化做的非常好。
 
2、规划技术非常高。经过路口、红绿灯、掉头、转弯时,Apollo2.0路测的时候,有记者说”其实挺无聊的,跟人开车没什么区别。
 
3、可以做交通灯甄别,可以看到500米外的物体,可以甄别障碍物。
 
Apollo2.0要做仿真甄别,之前要用30分钟把数据上传云端,但是现在时间缩短到30秒。Apollo2.0不管日间还是夜间都可以驾驶。Apollo现在不仅在圣荷西和北京,并且在伊利诺州也可以上路。
 
Apollo还宣布将在2018年全面支持包括NVIDIA、Intel、NXP、Renesas在内的四大主流计算平台。Apollo已成为全球最具活力的自动驾驶开放平台,陆续还会有更多合作伙伴加入。
 
王京傲展示了Apollo Pilot与奇瑞、金龙以及面向残障人群的出行服务商Access LA等合作伙的落地应用成果,涵盖了乘用车、公共巴士和共享交通服务等多种场景。百度将与奇瑞在2020年量产L3级别自动驾驶汽车,与金龙客车在2018年量产无人驾驶微循环巴士,并与Access LA在2018年底在洛杉矶为当地残障人士推出自动驾驶共享出行的试点服务。
 
 
此外在演讲中陆奇表示“AI is borderless”,技术创新对全球所有人都有利,中国具备人口、数据、产业集群、政策的结构化优势,尽管从高端技术和人才来讲美国仍然是领先的,但中国和美国之间的差距在快速缩小
  
“百度的AI在以非常、非常快的速度发展,百度在2013年率先创建了一个深度学习研究院,我们2014年在硅谷建立了一个实验室,叫做Baidu Research,2015年,我们发布了DuerOS的第一个版本,它是一个对话式AI平台,2016年,百度发布了自动驾驶汽车技术和百度大脑,2017年,我们通过一系列新的AI产品驱动,尤其是发布Apollo自动驾驶平台明确了公司的AI发展方向”陆奇这样概括了百度的AI发展历程。
 
现场还有一个无人车视频连线,这次可不是李彦宏上五环,“AI is Changing the World, China Speed”陆奇在拉斯维加斯向全球开发者、合作伙伴展示中国速度的方式——远程连线北京清晨7点钟的北京,十辆阿波罗无人车绕百度大厦开跑!
 
 
附:陆奇演讲全文(中英文对照版本)
  
Thank you! Thank you very much! Welcome to the first ever Baidu World at Las Vegas!
  
谢谢!非常感谢!欢迎来到在拉斯维加斯举办的首次Baidu World!
  
Today we are very excited about the opportunity to tell you the latest AI innovations, the new platforms, the new products, and more importantly, I will share with you how Baidu is accelerating AI innovation at China speed, how through open platforms we can work together to change the world and make it a better place.
  
今天我们非常高兴能有机会向大家介绍最新AI创新、新平台和新产品,更重要的是,我将跟大家分享百度是怎样以中国速度在加速AI创新的以及通过开放平台我们可以怎样来共同改变世界,并让世界变得更好。
  
As we all know, the AI era has already arrived, and it has profound social and economic impacts. It will drive the upcoming Fourth Industrial Revolution. The reason, Why does it have so much power? (It is) because the AI technology gives us the unprecedented capability. And this picture captures the essence of AI innovation. At its very core, AI technology is about systems that we build using software, hardware and algorithms. But the systems have the capability to automatically learn and acquire knowledge from data and apply that knowledge to achieve our technical goals to outcome we want. And that’s the essence of AI revolution, which is the acceleration of harnessing knowledge. And this is the unprecedented part, because Francis Bacon said, “Knowledge is power.” With the right knowledge, we can solve any problems that have happened to us. But to drive AI innovations, data will play a central role. Data is the carrier of knowledge. Without data, we can’t build the systems that understand human conversations. Only with our data, can we build the systems that can recognize our objects on the road and can be used for autonomous driving platform. So therefore, capturing and harnessing data will be a deciding factor for how broad and how fast AI innovation will proceed. And this is why AI as a technology has already been widely applied across a broad spectrum, and really transforming the existing industries and creating powerful new ones.
  
我们都知道,AI时代已经到来,而且它具有深远的社会和经济影响。它将驱动即将到来的第四次工业革命。为什么?为什么它有如此大的力量?这是因为AI技术给了我们前所未有的能力。这张图片捕捉到了AI创新的实质。在其核心层面上,AI技术是关于我们用软件、硬件和算法所打造的系统的技术。但这些系统有能力自动从数据中学习和获取知识,并利用这种知识来帮助我们实现技术目标。这是AI创新的实质,即我们利用知识的速度的加快。这是前所未有的,因为培根说过“知识就是力量”。通过正确的知识,我们能解决自己所碰到的任何问题。但为了驱动AI创新,数据将起到核心作用。数据是知识的载体。如果没有数据,我们将无法打造可以理解人类对话的系统。只有通过数据,我们才能打造出能够识别道路上的物体、可用于自动驾驶平台的系统。因此,捕捉和利用数据将是决定AI创新发展范围有多大、速度有多快的一个决定因素。这也是为什么AI作为一项技术已经在很大范围内得到了广泛应用的原因,而且它也在真正地改变着现有产业、创建强大的新产业。
  
The AI technology has already been widely applied across a broad spectrum, transforming and renovating the existing industries and creating powerful new ones. And this is also why “China+ AI” will have a special opportunity to unlock more AI innovations at a fast pace. And this is because structurally China will have a unique advantage. As we all know, the tech industry requires several structural elements—talent, technology, capital, market. Historically, the United States is the only country that has all those elements. But now China has all those as well. Even though technology talent-wise at the top end the United States is still ahead, but the gap between China and the United States is closing, and is closing fast. And the advantage we have is a large population and a fast growing market. And the overall friendly and favorable policy environment is designed to enable more and actually harnessing data and nurture more AI innovations.
  
AI技术已经在很大范围内得到了广泛应用,在改变和革新现有产业、创建强大的新产业。这也是为什么“China+ AI”将有一个特别的机会来快速释放更多AI创新的原因。这是因为中国从结构上来讲将有一个独特的优势。我们都知道,科技行业需要几个结构要素——人才、技术、资本和市场。历史上,美国是惟一拥有所有这些要素的国家。但现在中国也拥有了所有这些要素。尽管从高端技术和人才来讲美国仍然是领先的,但中国和美国之间的差距在缩小、在快速缩小。而我们所具有的优势是人口多、市场发展快。整体上友好和有利的政策环境也有助于产生和利用更多数据以及培育更多AI创新。
  
And this is to begin with. China will have a lot more data for AI to work with. What is to start with is people. China has a population of 1.3 billion people with 1.1 billion smartphone users and an online population of 750 million people all in the same market. For any AI innovation that is related to people such as healthcare and education, there is just more data to experiment, to try different ideas, and to realize implementation at a faster pace. China also has the largest manufacturing and traditional industry base. For our industry alone, China has more than 200 million vehicles and over 200 OEMs. There is a lot more data to tap into. There is a lot more opportunities for AI to drive innovation.
  
这是我们发展的基础。中国将拥有更多的数据供AI利用。首先是人。中国有13亿人,其中包括11亿手机用户和7.50亿网民,而且他们都在同一市场上。对如医疗和教育等与人有关的任何AI创新来说,我们有更多数据来实验、来尝试不同想法、来以更快速度实施。中国还拥有最大的制造业和传统产业集群。仅仅对我们这个行业来说,中国就拥有超过2亿辆汽车和超过200家整车厂。我们有更多的数据可供挖掘。我们有更多的机会来让AI推动创新。
  
In addition, China also has a favorable overall environment, because the Chinese government has a good grasp of what AI can do, and this is a historical opportunity for China to ride the AI wave to become an innovation power. And the government has shown a lot of commitment and willingness to invest for long term. AI is already part of the government’s five-year plan. Just a few months ago, the government published a comprehensive white paper for systematically investing in AI. At the same time, the government is also much more willing to apply the policies to support and nurture AI innovation, such as the support of the national AI platforms and policies that are designed to enable autonomous driving test and R&D.
  
另外,中国还有一个有利的整体环境,因为中国政府对于AI能做什么有很好的把握,这是让中国借助AI浪潮来成为创新强国的一个历史机遇。而且政府也显示了进行长期投入的很大诚意和意愿。AI已经是政府五年计划的一部分。仅仅几个月前,政府发布了一个关于对AI进行系统性投入的全面的白皮书。与此同时,政府也非常愿意通过政策来支持和培育AI创新,如对国家AI平台的支持以及旨在让自动驾驶汽车测试和研发能够得以进行的相关政策。
  
This is all great news for all of us around the world, because AI is global and technology innovation benefits everyone on the globe. Wherever a new cancer treatment is discovered, it saves lives everywhere. Anytime a new way of learning is discovered, it helps everyone across the globe to become better educated. For all of us working in the tech industry in China, doing AI innovations will enable us to embrace the opportunities, to lead, and to serve more people around the world, because together we can change the world and make it a better place.
  
这些在世界范围内对于我们大家来说都是好消息,因为AI是全球性的,技术创新对全球所有人都有利。不管是哪里发现了癌症的一个新疗法,它在所有地方都可以挽救生命。任何时候一个新的学习方法被发现,它都可以帮助全球每个人受到更好的教育。对我们在中国科技行业的所有人来说,进行AI创新将使我们能够拥抱机会、引领发展和服务世界各地更多的人,因为通过共同努力我们能够改变世界、使其成为一个更美好的地方。
  
Baidu is exactly what all of this is about, working super hard to drive all innovations. Here is a quick introduction of the company:
  
百度正是为所有这一切而生,我们正在极为努力地推进所有这些创新。这里我对本公司做一个简单介绍:
  
For all of you, it’s simple—Baidu essentially is the Google of China. Because of such a heritage, just like Google, Baidu is clearly the leading AI company in China, as the best AI technology, the overall best talent, and the vast amount of data assets are coming from the leading suite of online services.
  
对大家来说,很简单——百度实质上就是中国的谷歌。由于这样一种传统,就像谷歌一样,百度显然是中国领先的AI公司,因为最好的AI技术、最好的人才和大量数据资产都来自我们领先的在线服务。
  
Baidu’s AI is also developing at a very, very fast pace. Baidu is among the very first to create a deep learning institute in 2013. We created a Silicon Valley lab, Baidu Research, in 2014. In 2015, we launched the first DuerOS version, which is a conversational AI platform. In 2016, Baidu debuted the self-driving car technology and also the Baidu Brain AI platform. In 2017, we pivotally tied the company towards AI with a series of new AI engines, especially the launch of the Apollo autonomous driving platform.
  
百度的AI也在以非常、非常快的速度发展。百度在2013年率先创建了一个深度学习研究院。我们2014年在硅谷创建了一个实验室,叫做Baidu Research。2015年,我们发布了第一个版本的DuerOS,它是一个对话AI平台。2016年,百度发布了自动驾驶汽车技术和百度大脑AI技术平台。2017年,我们通过一系列新的AI创新引擎,尤其是Apollo自动驾驶平台的发布,确定了公司的AI发展方向。
  
Going forward, Baidu is an AI company. AI is at the center of driving everything we do at Baidu. To begin with, we use AI to transform and renovate Baidu’s current core businesses—search, personalized feed in Mobile Baidu, and also video entertainment in IQIYI. For those of you, IQIYI is essentially the Netflix of China and much more.
  
今后,百度将是一家AI公司。AI处在推动我们在百度所做所有事情的核心位置。首先,我们利用AI来改变和创新百度当前的核心业务——搜索、“手机百度”的个性化信息推送、以及爱奇艺的视频娱乐服务。爱奇艺实质上就是中国的Netflix,但所提供的内容要多得多。
  
In addition, we are gonna build a number of new AI-enabled businesses, especially Apollo for autonomous driving and DuerOS for conversational AI. These are huge business opportunities for Baidu to grow into. They will also fully leverage Baidu’s core competency and assets. And all those are built on top of the common technology platforms of Baidu Brain and Baidu Intelligent Cloud. Baidu Brain is clearly the most complete AI platform in China. As the low level infrastructure, over the years, Baidu has developed first-class cloud infrastructures and strong data assets and data processing capabilities.
  
另外,我们还要打造若干新的AI赋能的业务,尤其是用于自动驾驶的Apollo和用于对话式人机交互的DuerOS。这些对于百度来说都是可以把握的巨大商机。它们也都将充分借助百度的核心竞争力和核心资产。而且所有这些都建立在百度大脑和百度智能云的通用技术平台之上。百度大脑显然是中国最全面的AI平台。作为底层基础设施,多年来,百度打造了一流的云基础设施和强大的数据资产及数据处理能力。
  
In other parts of AI competition, Baidu is very strong in AI algorithms, and we have powerful AI platforms for deep learning on both car side and on devices. Baidu Brain is also the first platform to clearly separate the perceptual layer and the cognitive layer. Both of them offer very comprehensive capabilities for all sorts of applications. Putting all together, Baidu Brain is a potent platform that is fueling massive innovations at Baidu and also for all other car innovations at our partners. That’s why as a result Baidu Brain today is already the most vibrant AI platform in China. Our third-party developer is growing very, very rapidly. The daily call volume to the platform is skyrocketing. And at the same time, the number of applications, the variety, all different types of AI innovation simply is growing at a massive scale and a rapid pace.
  
在AI竞争的其他领域,百度在AI算法方面实力非常强,我们拥有供汽车和智能设备使用的强大的深度学习AI平台。百度大脑也是第一个将感知层与认知层明确分开的平台。二者对所有种类的应用都能提供非常全面的能力。综合来讲,百度大脑是推动百度进行大规模创新的强大基础平台,对我们合作伙伴所进行的其他所有有关汽车的创新来说它也是一个强大平台。这也是为什么百度大脑今天已经成为中国最有活力AI平台。我们的第三方开发者在非常、非常迅速地发展。我们平台的日均调用次数在急速增长。与此同时,应用的数量和种类以及所有不同类型的AI创新也都在以巨大的规模快速增长。
  
Third-party applications simply are promising. And this is very symbiotic between Baidu and the “China+ AI” macro-environment, because with more third-party innovations, it helps strengthen the platform. At the same time, a stronger platform will drive more, and accelerate the pace, of AI productization and AI commercialization for the core AI-enabled businesses for Baidu.
  
第三方应用很有前景,这是百度与“China+ AI”宏观环境之间非常密切的共生关系,因为通过更多第三方创新,它可帮助增强这一平台。与此同时,一个更强大的平台也将有助于推动更多AI创新,加快百度核心AI业务的产品化速度和商业化速度。
  
This is the main part of today’s presentation, which is to unveil the new AI platforms and showcase new AI products, specifically Apollo for autonomous driving and DuerOS for conversational platforms. And our fundamental approach for those is through open APIs and open platforms to build innovation ecosystems together to accelerate the pace of innovation.
  
这是我今天演讲的主要部分,即发布新的AI平台和展示新的AI产品,特别是用于自动驾驶的Apollo平台和用于对话的DuerOS平台。而我们用于这些平台的根本方法是,通过开放APIs和开放平台来共同打造创新生态系统,以加快创新速度。
 
众视IoT记者亲临拉斯维加斯现场,
带你体验2018 CES国际消费电子品展!
 
(点击图片进入专题)

责任编辑:黄焱林

为您推荐

百度推“框计算”火拼云计算

在18日召开的百度技术创新大会上,百度董事长兼CEO李彦宏首次对外公布了“框计算”平台的理念和构想。李彦宏在北京召开的此次大会上指出,“框计算”为用户提供基于互联网的一站式服务,是一种最简单可依赖的互联网需求交互模式,用户只要在框中输入服务需求,系统就能明确识别这种需求,并将该需求分配给最优的应用或内容资源提供商处理,最终返回给用户相匹配的结果。例如,最早人们在百度“框”只能检索互联网上的网页信息,但现在,词典、计算器、日历、地图、列车时刻查询等简单应用已能通过百度框直接运行,视频、杀毒、游戏、购物、理财等互联网应用在未来也将逐步被“框”直接启动后提供给用户;而对于互联网应用服务商和技术开发者

百度开放平台引领互联网产业变革

在昨日召开的百度世界2010大会上,百度正式推出全新的应用开放平台,以推动更多互联网优质应用资源与网民需求直接对接,方便网民“即搜即用”。百度表示,将通过付费、捐赠、广告等方式,帮助应用开发商、内容原创者通过百度应用开放平台实现自我价值。这标志着互联网搜索体验从此将迎来全新变革,有望兴起一个超大规模创新产业集群。面向服务提供方的百度开放平台,旨在吸引互联网优秀资源与用户需求对接。

李彦宏的下一个10年 国际扩张将是主战场

42岁的百度掌门人李彦宏最近有点忙。7月中旬,作为首位受邀的中国企业家,李彦宏赴美参加名贯全球的“超级夏令营”太阳谷峰会,与比尔·盖茨、巴菲特、默多克等巨头围绕全球经济和互联网未来发展趋势等问题面对面交流;从美国回来后,又马不停蹄地出现在国家形象宣传片《人物篇》的拍摄现场;紧接着,又从北京市委书记刘琪手中接过“首都杰出人才奖”奖杯……“上一个10年,百度通过技术创新成为全球最大的中文搜索引擎,我们计划用下一个10年,将百度打造成为全球互联网创新的大本营,要让百度这个名字在全球半数以上的国家成为家喻户晓的品牌。”李彦宏说。国际扩张将是主战场8月5日,是百度在纳斯达克上

百度开放平台即搜即用被指流量黑洞

2008年淘宝与百度打仗时,在一饭局上,有人无意说了一句:搜索是马总(阿里巴巴集团董事局主席马云)的隐痛啊。某阿里员工摇头说:不是。他喝一口酒,咬牙说:是剧痛。2010年9月2日,一年一度的百度世界大会如期举行。在众多“Robin粉”的尖叫声中,百度董事局主席李彦宏上台,讲起了百度的开放。当“即搜即用”的新体验、流量变现的新招一经说出,业界哗然,当即有互联网大佬坐不住了。两年来,马云的剧痛仍在,但李彦宏却大步往前走。百度开放的举措,不仅令马云惊慌,也令造富金矿—搜索行业再度酝酿风云。开放平台就是个应用商店身后12块巨大屏幕上播放着璀璨星空的画面,台上的李彦宏扭头去看,仿佛一个孩子虔诚地仰望星空