连日来,“广电总局‘限外令’落地,明年海外剧将在国内延播半年”的消息炒得沸沸扬扬,但蹊跷的是广电总局却表示没听说过此事。
12月14日,有媒体报道称,在2014中国影视艺术创新峰会上,“记者了解到,明年海外剧引进的窗口滞后期约为半年。”这被业界解读为“限外令的靴子终于落地”,被广泛转载和评论,也引发了众多网友的吐槽。
网络视频、网上播放的境外影视剧的主管部门是广电总局网络视听节目管理司(以下简称网络司),该司工作人员对深℃表示,网络司没有人员出席中国影视艺术创新峰会,不知道消息从哪里来。
该峰会12月1日在杭州举行,广电总局方面出席会议的是电视剧司。会议结束后十几天,有媒体曝出海外剧延播半年的消息,轰动网络。
“没有听说”,12月16日,在四川成都举行的“第二届中国网络视听大会”上,广电总局网络司副司长魏党军表示,海外剧引进政策的主要方向在今年9月5日广电总局下发的通知里已经明确,但目前还没出台具体细则。
网络司另一位副司长董年初同样“没有听说”半年滞后期的问题。他表示,以后境外引进的影视剧确实会先审后播,但具体细则正在弄。“主要以通知为准,现在就是按通知执行的问题。”
多位视频网站的负责人也表示,目前尚未收到海外剧政策的执行细则。爱奇艺公司副总编王兆楠说,政府层面最新的消息就是9月5日下发的通知,其后都是媒体的滞后报道和猜测。
网络司和视频网站所说的“9月5日通知”,即当天发布在广电总局官网上一篇《重申网上境外影视剧管理的有关规定》的新闻,其中称要求用于互联网等信息网络传播的境外影视剧,必须依法取得《电影片公映许可证》或《电视剧发行许可证》,未取得的境外影视剧不得上网播放。自2014年4月1日起,未经登记的境外影视剧不得播放。
看到《关于进一步落实网上境外影视剧管理有关规定的通知》的原文,这份“新广电发[2014]204号”文件的落款日期是9月2日,其中规定每年2月20日前申报拟引进影视剧基本情况,包括名称、集数、产地、著作权人、内容概要等,8月可以再申报一次调整后的拟引进情况。
待网站和著作权人就具体影视剧签订引进协议后,就要样片、合同、版权证明、剧情概要等材料,报广电部门进行内容审核,审核通过的发给《电视剧发行许可证》(注明专用于信息网络传播),同时标明版权起止日期。
但通知中并未明确内容审核的流程,签约后的样片怎么审、审多久等都需要细则规范。王兆楠对深℃表示,各家都在等待细则,内部消息是可能会在2015年1月出台,包括3个实施细则,其中一个是“登记细则”。
具体细则虽未出台,但总的方向早已确定。广电总局9月5日下发的通知指出此举主要是为了保障“各网站引进境外影视剧的内容、格调健康向上”。
在第二届中国网络视听大会上,广电总局局长蔡赴朝也再次强调了网络视听行业健康发展的五个方向:抓导向、提品质、重创新、保安全、强法治。“抓导向”提出“线上线下统一标准”,“强法治”提出,网上境外影视剧管理等一系列具体政策要求各视听网站要以严肃认真的态度执行好。
爱奇艺:广电总局承诺更好保护版权
两天前,爱奇艺公司副总裁王兆楠曾表示,广电总局制定相关的限制政策是必要的,一些海外剧不符合社会主义价值观。他同时透露,广电总局今年9月5日下发海外剧相关通知之前的一年多时间,曾通过问卷、面谈等方式在国内各大视听网站进行调研,通知也综合了各家网站的普遍意见。“总的方向能得到行业的认可,目前就等执行细则的出台。”
事实上,广电总局上述通知发布后,也曾引起业界广泛讨论,“流量损失”和“盗版死灰复燃”被认为是最大的两个市场负面效应。对此,王兆楠分析,“流量损失”是个伪命题,因为海外剧在国内的受众相对固定,为一些高端白领群体,看的人始终会看,不看的没有限制也不会看。“目前国内网络影视最大的流量集中地,还是各大卫视黄金时段播出作品的网络重放,多是生活剧和感情剧。海外剧受限事实上对各家的流量影响不大,只不过对一些塑造海外剧品牌的平台有一定冲击。”
“盗版的问题确实是隐患,也是我们各家视听网站收到通知后共同的担忧。”王兆楠分析,海外剧新政之下,同步追剧肯定会成为历史,有的美剧、韩剧边拍边播也会对审查周期带来影响。“一般的审查可能要30天,但边拍边播类剧种的审查不能一集一集来,最少要一季,算下来跟传言中的半年也差不多了。”这种滞后期为盗版制作带来了时间和空间,将不可避免对目前的网络视听正版传播环境带来冲击。
搜狐董事局主席张朝阳在主题演讲中也指出,版权保护是视听行业的命门,中国视听行业经历了漫长的反盗版经历,2009年和2013年都有反盗版运动,目前已基本消除了基于浏览器和P2P的网络盗版形式,但还要警惕各种新型盗版形式和旧盗版形式的死灰复燃。
“目前广电总局已整合相关职能,打击盗版保护版权也是他们分内之事。”王兆楠透露,广电总局已向各视听网站承诺,新政之下会在版权保护方面做更多配套。“这些都只能在细则出台后的执行过程中,再去发现和解决问题了。”
王兆楠还分析,新政事实上也给政府本身带来了新的问题。之前在国内各大电视台播出的海外剧都是经过广电总局层层审查后的译制“无害作品”,如今根据属地原则,网站播出的海外剧将由各省的广电局来审查,这就对他们的专业性提出了更高要求。“他们之前没有相关经验,还得组建专业团队,兼顾各个语言剧种的审查,充满了挑战。”
王兆楠认为,海外剧新政实际上也是倒逼各家视听网站内部变革的一个机会。为了配合广电总局执行政策,国产剧和自制剧的配比加大是个趋势。另一方面,因为海外剧的引进数量限制在上一年度国产剧上线数量的30%以内,这就要求更加精细化筛选引进,综合考虑影视种类(电影还是电视剧)、国别、影片类型(警匪、青春、战争等)、受众需求等因素来制定相关计划。
责任编辑:饶军